"For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled." Matthew 5:18
The word translated "jot" is the greek word "iota", which often transliterates into the english letter "i". The word"tittle" appears only here and in Luke 16:17. Significantly it appears without connection to "jot" in the Luke passage.
Iota, as a greek letter, thus identifies with the New Testament. "Tittle, by virtue of its being featured alone in Luke 16 and in connection with the phrase "the law" identifies with the Old Testament.
Since these two words are brought together in Matthew 5, we can see God emphasizing here that BOTH the Old and New Testaments are the LAW of God. And as the law of God, the divine promise is that the record of God's law will not fall victim to corruption to the point that the perfectly preserved Word of God will no longer exist in the world. What a precous promise this is.
"7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple. 8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. 9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether. 10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb. 11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward."
Psalm 19:7-11
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment