I double-checked the Hebrew very closely, and I am now even more convinced that my grammatical analysis of Zechariah 14:6 is correct. The Hebrew of the verse says,
"And it shall be in that day, there shall not be light; the precious [ones] shall thicken (or congeal, or settle out)"
The word "light" is a singular noun. The word "precious" is plural, not singular. The verb "thicken" is plural. Thus "precious" agrees grammatically with "precious ones"; and the singular "light" agrees with "there shall not be".
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment